"Наталья Новикова способна постучаться в любую дверь после роли русской куколки Кати". Так один из американских рецензентов оценил уровень мастерства молодой актрисы, живущей в Австралии и сыгравшей главную роль в новом фильме "Русская куколка" (Russian Doll).
«Наталья Новикова способна постучаться в любую дверь после роли русской куколки Кати». Так один из американских рецензентов оценил уровень мастерства молодой актрисы, живущей в Австралии и сыгравшей главную роль в новом фильме «Русская куколка» (Russian Doll). Наташа приехала в Нью-Йорк на премьеру этой ленты, которая состоялась в кинотеатре Angelika Film Center, многолетнем форпосте артхаусного кино.
-- Как очаровательную русскую девушку занесло в Австралию? -- Чудом. Я попала туда более десяти лет назад переводчицей в международной комиссии по сохранению Антарктики. А поскольку Хобарт, столица Тасмании, – ближайшее место к Антарктике после Аргентины, там находится штаб-квартира этой организации. Я переводила на русский с английского и французского. -- А вообще-то вы откуда родом? -- Я из Петербурга. Мои родители оба архитекторы, бабушка была певицей. Когда мне было 16 лет, я сыграла во французском фильме по роману Блез Сандрар, который снимался в Петербурге. Небольшая, но трудная роль. Я играла анархистку времени Революции 1905 года. Актриса заболела, им нужно было срочно найти девочку, которая говорит по-французски. Мне повезло: мама моего друга была ассистентом режиссера. -- Цепь счастливых совпадений… -- Да-да. Хотя мне ужасно понравилось играть, я все же не думала, что стану актрисой. Училась на филологическом факультете университета, учила французский, венгерский и финский языки. Почему такой странный набор? У нас родственники в Финляндии, я в детстве там жила какое-то время. А венгерский – потому что та же угро-финская языковая группа. Университет я не закончила, переехала в Австралию. -- Перелет через континенты, на край света, требует объяснений… -- Все очень просто: я вышла замуж за австралийца. В Москве. Это не имеет отношения к фильму. Познакомилась на вечеринке на филфаке МГУ. Он учил русский язык. Приехала я в Брисбен, потом работала год в Хобарте, в комиссии по Антарктике. Поступила в драматическую школу, переехала в Сидней. Три года училась, закончила. Снялась в нескольких телесериалах, в частности, в очень популярном Sea Change. Играю в театрах Сиднея и Мельбурна, в том числе в «Кавказском меловом круге», пьесах Чехова. В фильме у Кати, героини Натальи Новиковой, жесткий русский акцент. В жизни его нет. По-английски Наташа говорит свободно и мягко. Актриса умоляла меня не рассказывать сюжет «Русской куколки». Уважая ее желание, наступлю на горло кинокритической песне и лишь чуть-чуть приоткрою завесу сюжета. Катю выписывают в Австралию как «невесту по почте». Она приезжает из Санкт-Петербурга в далекую жаркую страну, в город Сидней, в роскошной шубе, с огромным чемоданом, в загадочных темных очках. Доезжает до дома по записке, где ее должен ждать «почтовый жених». Но жених не дождался первой брачной ночи. Он мертв. Катя в растерянности мечется у остывающего трупа. Параллельно раскручивается линия двух друзей – Харви и Итана. Первый – во всем сомневающийся неврастеник, по профессии – частный детектив, которого нанимают следить за супругами ревнивые мужья и жены. Он несчастен и мечтает написать книгу. Второй – вполне благополучный в браке книгоиздатель, служит для Харви образцом чести и семейного счастья. Но когда на горизонте появляется веселая и взбалмошная русская куколка, у которой все, как говорится, на месте, австралийским друзьям придется решать непростые комбинации. Дело в том, что Кате позарез надо выйти замуж, иначе ее вышлют из страны… Однако, стоп, я же обещал не рассказывать о главной интриге.
-- Наташа, в картине сочно и колоритно показано столкновение культур – западной и русской, вернее, во втором случае, смеси русской и еврейской культур. Характер у вашей героини искрометный, полуязыческий. Она вносит в пресную жизнь австралийцев почти цыганское буйство. Когда куколка входит в дом к Харви, все начинает ходить ходуном. Кто придумал этот образ сорвиголовы? -- Он сам создался, без особых усилий. Я знала таких девушек, как Катя. Многое в ее характере есть и в моем. Но Катя отличается от меня. Я не ношу такие короткие юбки, сейчас не ношу (смеется). У меня сегодня другой имидж. -- В Австралии в кино русская тема существует? -- «Русская куколка» – первый фильм на эту тему. Хотя русских в стране очень много, особенно в Сиднее. -- Помню, во время поездки в Австралию в конце 80-х нас повезли на Бондай-Бич, в центр русскоязычной общины, своего рода австралийский Брайтон-Бич. -- Он и сейчас остается центром. Есть такая шутка, что русские первыми из иноземцев попали в Австралию в 16 веке, но были ассимилированы аборигенами (смеется). -- Считаете ли вы себя частью русской общины? -- Я живу отстраненно. Когда приехала в Тасманию, оказалась практически в изоляции. Русских на острове очень мало. А в театральной школе времени ни на что помимо учебы просто не было. Впервые с большим числом русских столкнулась на съемках «Русской куколки», когда в одну из массовых сцен пригласили больше ста русскоязычных иммигрантов. А фильм затевался так. Продюсер Аллана Зицерман познакомилась с режиссером Стравросом Казанцидисом на французском кинофестивале в Сиднее в 1998 году. Они в четыре руки и написали сценарий «Русской куколки». Причем у Казанцидиса был проект фильма о частном детективе, а Зицерман вынашивала идею истории о русских евреях, живущих в районе Бондай-Бич. В Австралии уже сняты фильмы о греческих и итальянских иммигрантах, но за русскую тему еще никто не брался. Зицерман, родившаяся в Харькове и попавшая в Австралию в раннем детстве, уговорила Казанцидиса прийти на 75-летие ее дедушки. Сие событие происходило в клубе «Русская рулетка» на Бондае. Зицерман: «Мне так хотелось, чтобы он (Казанцидис) ощутил этот уникальный мир, атмосферу этого места, где играют зажигательную музыку и все, невзирая на возраст, танцуют и много едят». Казанцидис убедился, что русские евреи и греки (его предки) очень похожи: «Обе культуры ориентированы на обильную еду, на экспрессивное самовыражение, эмоциональное восприятие окружающего мира и комплекс собственной вины во всех смертных грехах».
Так слились воедино два проекта: о частном детективе и русской эмигрантке. Первый вариант сценария был закончен в апреле 1999 года. На роль сыщика Казанцидис пригласил своего давнего друга актера Хьюго Уивинга (Hugo Weaving). Он прославился на весь мир картинами «Приключения Присциллы, королевы пустыни» и «Матрица». Агент Уивинга предложил на роль Итана Дэвида Уэнема (David Wenham), также известного в Австралии актера. Оставалось найти исполнительницу роли Кати. И здесь Наталье Новиковой в очередной раз повезло: после интенсивного поиска ее «вычислили» в Мельбурне, где она играла в театре. Съемки начались в сентябре 1999 года и продолжались четыре недели. Особенно тяжко дались массовые сцены – скромный бюджет фильма не позволял долго репетировать. Снимали практически с колес. Казанцидис с улыбкой вспоминает сцену свадьбы (кого с кем – не скажу), для которой пригласили 120 русских статистов в возрасте от 5 до 95 лет. «Раньше они никогда не снимались, вырядились в пасхальные одежды, дамы позвякивали бриллиантами, – вспоминает Казанцидис. – Стояла жуткая жара, кондиционеры не работали. Людей набилось значительно больше, потому что приглашенные захватили с собой друзей и родственников. Многие из них не говорили по-английски, не подчинялись команде молчать и не брать в рот съестное, выставленное на столах, несмотря на то, что их предупредили: все блюда обработаны химикатами, чтобы они не протухли». Пришлось творцам побегать по инстанциям и фирмам, добывая деньги на завершение фильма. Спасательный жилет появился в образе Гэри Хэмилтона, генерального директора компании Beyond Films. Хэмилтону очень понравился отснятый материал, и он упросил государственную финансовую кинокорпорацию выдать деньги на проект. -- Наташа, расскажите об актерах, с которыми вы работали… -- Хьюго Уивинг обычно играет мистических, отрицательных героев. На самом деле он добрый и радушный человек. Дэвид Уэнем – тоже веселый и общительный. Он играет моего любовника. Мы с ним вместе снимались в телесериале Sea Change, где его персонаж настолько неотразим, что все женщины в Австралии сохнут по нему. -- А вы? -- А я нет (смеется). -- Скажите, в Австралии сложно пробиться в кино и на ТВ? -- Думаю, что легче, чем в Америке. Меньше конкуренция. Как говорится, больше кислорода. -- Есть ли новая работа после «Русской куколки»? -- Снялась в австралийском телефильме. Это комедия, и я играю еще одну русскую по имени Катя. На этот раз она из русской мафии. Очень крутая. -- Вот он, выбор ролей для русских актеров на Западе – невеста по вызову, мафиози, бандит, проститутка. А что, про русскую мафию много разговоров в Австралии? -- Нет, наверное, не так много, как в Америке. Из самых громких новостей – кто-то обокрал видеомагазин на Бондае. Унесли все кассеты. -- Это, конечно, очень масштабное преступление, которое болью отзовется во многих видеомагазинах Брайтона… Наташа, а когда вы приезжаете в Россию, вы себя ощущаете австралийкой? -- Придется сознаться – да. У меня родители живут в Петербурге. Но взгляд иностранца у меня уже появился. Раньше говорили: Нью-Йорк – город контрастов. Когда я приезжаю в Россию, вижу контрасты, вижу нищих детей и стариков. Раньше, по выражению Черчилля, был социализм – равное распределение убожества, а сейчас капитализм – неравное распределение богатства. -- Как ваши родители живут? -- Они пенсионеры. Выживают. -- Приезжали к вам в гости в Австралию? -- Нет. У меня, как актрисы, нет постоянного жилья. -- Кочуете? -- Пока мне цыганская жизнь нравится. -- А постоянный табор у вас есть? -- Есть. В Мельбурне. -- Может, после американской премьеры «Русской куколки» захочется покочевать по просторам Нью-Йоркщины и Аризонщины? -- Пока конкретных планов нет. Мне бы просто хотелось работать актрисой, неважно где. Общаться с хорошими людьми. Текст:Олег Сулькин
Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.