Мрачная экранизация славяно-немецкой сказки

Тем, кто читал книгу, или не поленится прочитать после просмотра, «Крабат» будет интересен точно.

Рецензии

Семнадцатый век. Германия опустошена войной и эпидемиями. Вещий сон привел оборванца Крабата к мельнице, где заправляет Чернокнижник. У колдуна уже есть одиннадцать учеников – Крабат стал двенадцатым. Злодей знает секрет бессмертия, для этого он должен ежегодно отдавать Страшному Жнецу жизнь одного из своих подопечных. Следующим погибает друг главного героя Тонда. Ученик решает отомстить Мастеру.

Несколько лет назад в кинотеатрах шел «Лесной разбойник» – экранизация еще одной книги немецкого сказочника Отфрида Пройслера. Озорной разбойник, однако, отличается от мрачного Крабата примерно так же, как история Красной Шапочки от поэмы «Фауст», в основе которой, кстати, тоже лежит народное германское предание. Если быть совсем точным, то в случае с Крабатом оно не германское, а славянское. 

 

Русский зритель, наверное, немало удивится, почему это немец-душегуб с нехорошей мельницы набирает в подмастерья восточноевропейских гастарбайтеров – Андруша, Сташко,Лобоша, Лишко, Ворхула и т.д. Ничего странного: Пройслер – выходец из лужицких сербов, национального меньшинства Германии, веками мешавшего чужие байки про умника, заключившего союз с дьяволом, с родными – про Змей Горыныча и Ивана-дурака. В этом смысле «Крабат» – если хотите, наш славянский «Фауст». Именно так, и в этом нет ничего смешного.

На самом деле «Крабат» таит в себе не меньше фэнтезийной эклектики, чем искусственный мезальянс «Калевалы» и китайского фильма про боевые искусства в финском «Воине Севера». Но славяно-немецкий бэкграунд «Крабата», понятный как Востоку, так и Западу, меньше всего занимал Марко Кройцпайнтнера. И, похоже, зря. Стремясь как можно точнее перенести на экран громоздкое уравнение из 13-ти неизвестных (мельника, Крабата и прочих подмастерьев), режиссер оказался пленником книги. Запутался. И потерял из виду козыри: очевидную фаустовскую линию, предназначенную для искушенных зрителей, и линию Ивана-дурака, понятную для самых маленьких. Подростков, оставшихся посередине в качестве главной целевой аудитории, фильм озадачит не меньше. Они, в отличие от своих родителей, читавших «Крабата» взахлеб, с творчеством Пройслера знакомы мало. Пожалуй, циничная перекройка Крабата под Гарри Поттера спасла бы дело, но, к сожалению, немцы на это не пошли и сделали все по-своему.

 

05.10.2009 Текст: Empire
Оставайтесь с нами на связи и получайте свежие рецензии, подборки и новости о кино первыми Яндекс Дзен | Твиттер | Telegram | Instagram


Хочу в кино Хочу в кино —
приложение для киносвиданий
Выбери фильм и получай приглашения на свидания в кино
О проекте Контакты Вакансии Реклама Перепечатка Лицензионное
соглашение
ВКонтакте OK.RU Facebook Яндекс Дзен Твиттер Telegram Instagram
18+ Film.ru зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство Эл № ФС77-55131 от 04.09.2013. © 2019 Film.ru — всё о кино, рецензии, обзоры, новости, премьеры фильмов
Вход через Facebook Вход через ВКонтакте Вход по email
Зарегистрироваться
Регистрация


Дата рождения
*Обязательные поля Согласие на обработку персональных данных
Предложить материал
Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.

Адрес для писем: partner@film.ru

Телефон редакции: 8 (495) 229-62-00